fbpx
En kiosque

Goldorak… 45 ans plus tard

Chroniqueur Carl Rodrigue
Partager

Le 9 septembre 1978, Goldorak débarquait sur les ondes de TVA et partait à la conquête du cœur de milliers d’enfants au Québec. Qu’en reste-t-il 45 ans plus tard? Certes, l’amour pour « ce merveilleux robot de lumière et d’acier » ne s’est jamais estompé, mais force est d’avouer que nous ne voyons plus tout à fait la série de la même manière en raison des nombreux anachronismes, erreurs de montage et autres inepties perceptibles par nos yeux d’adultes. Et c’est sans compter toutes les libertés que prend la version française par rapport à la version originale japonaise.

Afin de souligner ce 45e anniversaire, SUMMUM s’est amusé à recenser 45 faits cocasses à propos de la série fétiche de notre enfance.

Saison 1

Les frères de l’espace (épisode 1) Bien qu’il ait vu Alcor se poser au Ranch du Bouleau Blanc avec son OVTerre, Rigel lui demande pourtant deux minutes plus tard : « Vous arrivez à voler là-dedans? »

Le prince d’un autre monde (épisode 2) Première apparition de Minas qui, jusqu’à l’épisode 27, logera dans la tête de Minos. On se demande encore où elle mangeait, dormait… et faisait ses besoins.

La fiesta tragique (épisode 3) Apostrophé par Alcor parce qu’il harcèle Vénusia, Banta y va d’une réplique qui ne passerait pas aujourd’hui : « Quand une fille dit non, la plupart du temps ça veut dire oui! »

Attaque sur Perlépolis (épisode 6) Trois épisodes plus tard, après avoir été de nouveau repoussé par Vénusia, Banta profite de la panique causée par Véga pour lui prendre un sein.

Le camp de la lune noire (épisode 9) En version originale, Actarus affirme ne pas aimer les uniformes militaires. Plus sexiste, la version française précise : « Surtout sur une femme. »

L’espion qui venait de Véga (épisode 10) Dans cet épisode, la commande mégavolts actionne quatre rayons. D’autres épisodes en montreront parfois deux, parfois six.

Le jour où le soleil s’arrêta (épisode 11) Lorsqu’il part à la rencontre de Minos, Hydargos est accompagné d’un garde qui pilote la capsule de transport. Arrivé à destination, la capsule s’ouvre et on constate que le garde a disparu.

Le jour du soleil levant (épisode 14) L’allusion faite par Bélier dans la version originale aux autres séries japonaises auquel Goldorak (Grendizer) est associé, à savoir Mazinger Z et Great Mazinger, est remplacée en version française par une réplique plus floue : « Je me suis battu dans toutes les galaxies. »

Le fiancé de la mort (épisode 16) Témoin de la bravoure d’Argoli qui demande à sa fiancée Capella de le tuer plutôt que de prendre ses amis en otage, Alcor commente : « Cette fois, il joue sa peau à quitte ou double. » Mais comment diable peut-on jouer sa vie à quitte ou double?!

La chevauchée infernale (épisode 17) Après avoir été touché au bras droit, Goldorak le tient avec sa main gauche comme s’il pouvait ressentir la douleur.

Terre en danger (épisode 20) Après avoir présenté son plan au Grand Stratéguerre, Minos se dit : « Il faut qu’il réussisse sinon je risque ma tête. » Pourtant, il échouera encore une bonne cinquantaine de fois à conquérir la terre, et ce, en toute impunité.

Les continents submergés (épisode 21) Mais que peut bien pointer la flèche qui se trouve sur le costume d’Alcor?

Le déluge des nouveaux mondes (épisode 23) La méthode que prend Alcor pour sauver le bétail n’est peut-être pas la meilleure qui soit. On ne donne pas cher en effet des bêtes se trouvant dans le bas du filet.

L’exécuteur (épisode 24) En plus de ressembler étrangement à Hydargos, le nom du vilain de cet épisode, « Sogrady », est « Hydargos » épelé à l’envers (la lettre « h » en moins).

Les bords de l’abîme (épisode 26) Après avoir encaissé 25 défaites consécutives sans broncher, Véga a enfin l’idée d’attaquer Goldorak avec plusieurs Golgoths à la fois. 

Saison 2

Vaincre ou périr (épisode 27) Cet épisode marque la fin de l’OVTerre d’Alcor qui est détruit par les navettes. On remarquera qu’au moment où il tente de se sauver dans son siège éjectable, ce dernier est également détruit, laissant Alcor tomber du ciel sans parachute. Comment a-t-il fait pour survivre à une telle chute?!

Les nouveaux maîtres des ténèbres (épisode 28) Non seulement les humanoïdes d’Horos n’ont rien d’humain, mais on doute fort que le terme « humanoïde » fasse partie du langage extraterrestre de Véga.

L’oiseau de feu (épisode 29) Dans la version originale, le commandant Atlas dit souhaiter que la statue qui sera érigée en son honneur le soit dans un endroit où il y a beaucoup de pigeons (plutôt que de colombes en version française). Il ne sait apparemment pas quel sort les pigeons réservent aux statues.

Don Quichotte de l’espace (épisode 31) Erreur de perspective flagrante ici; les navettes étant étrangement petites si on les compare avec celles vues dans d’autres épisodes.

Le mercenaire de l’oppression (épisode 34) En bon père de famille, Rigel pratique le tir à la carabine en se servant de ses enfants comme cible.

Le premier raid (épisode 35) Si Vénusia rougit et se cache la poitrine quand Alcor lui dit : « Est-ce que tu as pensé à apporter le lait? », c’est parce que dans la version originale, il lui demande plutôt : « Tu viens nous donner le sein? » 

L’invincible du cosmos (épisode 36) Selon le professeur Procyon, l’une des faiblesses de Goldorak réside dans les sept secondes et cinq dixième qui s’écoulent entre le début du transfert et l’autolargue. Il semble qu’une manière évidente de diminuer ce laps de temps serait d’éliminer l’absurde tour sur lui-même que fait le siège d’Actarus durant cette manœuvre.

Les faiseurs de ténèbres (épisode 38) Bien qu’il ait fallu 38 épisodes avant que Rigel n’apprenne la véritable identité d’Actarus, le spectateur attentif se souviendra que, dans l’épisode 21, il avait dit à Vénusia : « Mais pourquoi tu te mets en colère après moi! Je n’y suis pour rien! Tu n’as qu’à t’en prendre qu’à ton Prince d’Euphor chéri! »

Le réveil des volcans (épisode 40) Aux dires du professeur Procyon, l’hyperanium est très instable à haute température et, en explosant, il détruirait tout dans un rayon de 800 kilomètres. Si c’est vrai, alors peut-on nous expliquer pourquoi avoir placé le conteneur d’hyperanium dans une région volcanique?!

La victoire des Aigles (épisode 43) Dans ces deux plans qui se succèdent, où peut voir Goldorak grimper une paroi rocheuse, il est illogique qu’Alcorak vole à la fois en dessous et au-dessus de lui.

Le ballet des requins (épisode 46) Quand Alcor lui tend l’invitation qu’il a reçue du parc Marina, Vénusia porte un collier, mais celui-ci disparaît lorsqu’elle la lit.

Un monde en fusion (épisode 48) L’une des plus énormes erreurs de traduction se trouve dans cet épisode alors que Fossoirak est surnommé Alcorak à plusieurs reprises.

La dernière survivante (épisode 49) Dans l’épisode 2, le professeur Procyon avait révélé qu’Actarus s’était enfui d’Euphor pour aboutir sur Terre il y a deux ans. Comment Phénicia, qui n’était alors qu’une enfant lorsqu’elle a elle-même fui Euphor, est-elle une devenue une jeune femme durant cet intervalle?!

L’étoile noire (épisode 51) En version originale, la leçon d’Actarus à Phénicia : « N’oublie jamais le combat d’aujourd’hui. C’est la victoire du travail d’équipe. » est remplacée en version française par une réprimande : « Je t’interdis dorénavant de quitter la formation. La prochaine fois, ce sera la fessée. »

La génération des monstres (épisode 52) Dans cet épisode mémorable, Goldorak se fait arracher le bras gauche par un Golgoth, mais lorsqu’Alcorak le ramène au Centre dans l’épisode suivant pour qu’il se fasse réparer, c’est le bras droit qui manque.

Saison 3

La bête (épisode 53) Une autre des plus grandes erreurs de doublage a lieu ici alors que Dantus, le ministre de la Défense qui apparaissait dans les deux épisodes précédents, est rebaptisé Achéron sans raison.

Le serpent (épisode 54) Bien que le Golgoth de cet épisode ait arraché l’une des ailes de la soucoupe porteuse de Goldorak, celle-ci apparaît intacte quelques instants plus tard.

Le monstre du Loch Ness (épisode 55) À la fin de cet épisode, la disposition des appareils dans la succession des plans individuels (Fossoirak / Alcorak / Goldorak / Vénusiak) ne correspond pas à celle du plan d’ensemble que l’on voit par la suite.

Le lynx de l’espace (épisode 56) Lorsque Alcor siège à la conférence et prend la parole pour venir à la défense du professeur Procyon, on peut apercevoir son véritable nom japonais, soit Koji Kabuto.

Le commando (épisode 59) Dans la version originale, la mort des garçons du commando est accidentelle; Dagos s’écriant en effet : « Oh non! » après les avoir descendus. Mais dans la version française, Dagos les abat plutôt par vengeance en leur lançant : « Allez au diable! »

Les rats (épisode 60) Dans la version française de cet épisode, Lumiville se veut une substitution de Paris – dite la « ville lumière » –, mais c’est bien la tour de Tokyo que l’on voit (laquelle est rouge et blanche) et non la tour Eiffel (qui est plutôt bronze).

Les cygnes (épisode 62) L’échange le plus drôle et absurde de la série se trouve sans conteste dans cet épisode lorsque le Grand Stratéguerre interrompt Horos et Minos : « Imbéciles! Tandis que vous vous disputez, vos oies se font massacrer! » Horos perd davantage de temps à le corriger inutilement : « Ce ne sont pas des oies, ce sont des cygnes. » Et le Grand Stratéguerre de répliquer avec raison : « CE DÉTAIL N’A PAS D’IMPORTANCE! AGISSEZ C’EST TOUT! »

L’ours polaire (épisode 63) Voulant mettre de la pression sur Alizée, le Grand Stratéguerre lui dit : « Ton frère et toi devez-vous hâter. » Mais, à ce  moment, ce dernier déjà est mort et n’apparaît dans cet épisode qu’en flashback.

Cinq minutes pour mourir (épisode 64) Bien qu’Actarus réussisse à dérober la bombe au Golgoth, celle-ci est toujours visible aux pieds de ce dernier lorsqu’il repousse Goldorak de son rayon.

La mort vient de la mer (épisode 66) Prise au piège au fond de l’océan, Vénusia paniquée s’exclame : « Actarus, l’eau s’infiltre! La pompe ne marche plus! » Ce dernier, perspicace, lui offre une solution toute simple : « Colmate la fissure et répare la pompe! »

Opération plongée (épisode 67) Lorsque Actarus vient délivrer Alcor qui était captif dans la base sous-marine de Véga, on remarquera que les mains de Goldorak sont étonnamment petites en comparaison d’autres épisodes.

L’imposture (épisode 70) On comprend que Phénicia puisse verser des larmes à la pensée d’avoir retrouvé son père, mais comment peut-elle les essuyer si sa visière est toujours abaissée?

Le meilleur ami (épisode 71) Polux révèle que c’est sur la planète Pallas qu’Actarus a été blessé au bras, ce qui contredit l’épisode 32 dans lequel ce dernier affirmait que cette blessure lui venait du jour où Euphor avait été envahie par Véga.

La princesse amoureuse (épisode 72) Moment clé de la série, Végalia révèle à Actarus que « la base de Véga est située à l’antipode du cratère de la Tranquillité ». Il s’agit là d’une précision apportée par la version française. En effet, dans la version originale, Végalia dit simplement que la base se trouve « sur la face cachée de la Lune »; chose que les membres de la patrouille des aigles savent depuis déjà longtemps.

Pour l’amour de la Terre (épisode 73) À la fin de cet épisode, Goldorak est terrassé par le Golgoth de Minas. Lorsque cette scène se poursuit à l’épisode suivant, la forêt et les montagnes en arrière-plan ont disparu.

Boni : Il est impensable que des appareils aussi futuristes que ceux de la patrouille des aigles ne soient pas munis de ceintures de sécurité!

Partager

Recommandés pour vous

PROCHAIN ARTICLE
En kiosque

20 ans de jeux vidéos